凝视

我坐在长江边的台阶上,就这样凝视着。眼前温柔而宽广的江水冲刷走了我脑海中所有的记忆,给我片刻平静。

武汉的水和桥不同于江南的小桥流水,它们一个阳刚、厚重,散发着慑人心魄的力量,一个婉约、大气,足以驱散人们内心所有的狭隘与自私。长江和大桥谱写着武汉的历史,也亲密伴随着每一个武汉人的成长。。

总有人抱怨武汉没什么旅游景点与文化古迹。相反,外地的朋友来了,我都会带他们去坐坐轮渡,让他们亲身感受长江的温暖臂弯与大桥的关怀鞭策。我知道,它们才是武汉的灵魂,才是武汉人永远深埋在心底的根。。

我坐在大桥下的台阶上,就这样凝视着,从朝阳初升到夕阳垂暮。。

“飘摇”是你童年的那个树洞吗

飘摇一直以来同时在线的人数都不多,大家几乎都是偶然间发现这里的。。有人于是建议我采取加大宣传力度、多更新内容、商业化运作等等手段吸引人气,可都被我谢绝了。。我隐约觉得现在的飘摇就是一种我所希望的状态,可又一时无法说清楚具体是什么。。

直到一个朋友说出了她对飘摇的感觉,才令我恍然大悟,久久回味。。她说:飘摇就像一个孩子在幽静的树林中发现的一个奇妙的树洞。它新鲜有趣又不被别人所知,它是这个孩子深深依赖和不希望被打搅的小小天地。。

这也让我想起了小说《苏菲的世界》中对主人公苏菲家后院小灌木丛的描述:

如今,除了苏菲以外,大家都认为这行老树篱就像园子另一边那个兔笼子一般,没有什么用处。但这全是因为他们浑然不知苏菲的秘密的缘故。
自从解事以来,苏菲就知道树篱中有个小洞。她爬过那个小洞,就置身于灌木丛中的一个大洞穴中。这个洞穴就像一座小小的房子。她知道当她在那儿时,没有人可以找到她。
手里紧紧握着那两封信,苏菲跑过花园,而后整个人趴下来,钻进树篱中。里面的高度差不多勉强可以让她站起来,但她今天只是坐在一堆纠结的树根上。她可以从这里透过枝桠与树叶之间的隙缝向外张望。虽然没有一个隙缝比一枚小钱币大,但她仍然可以清楚地看见整座花园。当她还小时,常躲在这儿,看着爸妈在树丛间找她,觉得很好玩。
苏菲一直认为这个花园自成一个世界。每一次她听到圣经上有关伊甸园的事时,她就觉得自己好像坐在她的小天地,观察属于她的小小乐园一般。 ”


我想象中的飘摇就是这样,恬静、清新,让你偶尔有种发现新奇玩意的惊喜,也会放心地把自己的小秘密埋藏在这里。。

知道的人少没关系,稍嫌冷清也不是问题。。因为,套用范晓萱写在
《我要我们在一起》专辑内页中的一段自白,就是:

我喜欢被一小撮人喜欢的感觉,因为那样使我特别。”

其实飘摇挺受欢迎的

最近为了了解飘摇的受欢迎程度,统计了一下所有链接了飘摇网站地址的网站数量,发现一共有2107个网站在首页上主动添加了飘摇的连接地址。这其中大多是个人space或者blog空间,为了方便经常访问而收藏的。。比如下面这些:

spaces.msn.com/echosha

jm1971.teeta.com

jdblanc.spaces.msn.com

spaces.msn.com/graceyujia

youz.bianji.com

blog.bcchinese.net/oscarol

xmas911.spaces.msn.com

spaces.msn.com/unepetitefemme

blog.sina.com.cn/m/my_cm985

qinyinyu111.spaces.msn.com

spaces.msn.com/zhaohanying

yuanxiangyi.spaces.msn.com

unepetitefemme.spaces.msn.com

kaykaycat.spaces.msn.com

看来虽说网站上每天没几个人吭声,但实际上大家都在默默关注着呢。这样我也欣慰了。。

《机器猫》的结局

之前就看到过传说中的《机器猫》的结局。今天无意中再次看到,仍然是有点鼻子酸酸的::

某天,大雄如往常般,忘了做作业,在学校被老师骂;也如往常般被技安、阿福他们欺负。就连未来的太太静宜也答应要先嫁给别人。总之,对大雄来讲,生活就是一连串类似事件的反覆。今天跟昨天没什么两样。唯一的变化是,叮当突然变成植物机器。无论大雄怎么踢、打和骂,叮当都没有反应。大雄不知道叮当到底发生了什么事,只伤心得哭了整晚。可是,无论大雄再伤心透了,叮当也只是闻风不动地坐在柱子前。大雄伸手到口袋内试试,但口袋也豪无任何动静。最后大雄想起抽屉里的时间飞行机,就穿著睡衣飞到22世纪去找叮当的妹妹叮铃。

叮铃还没完全听完说明,就被大雄催著坐上飞行机飞回20世纪。 叮铃一看哥哥动也不动,马上知道是电池用完了。正想换电池时,叮铃想起一个非常重大的事。没有备用电源…… 大雄不懂得其中意思,只在一旁催。叮铃只好问大雄:你愿意让哥哥跟你的回忆都消失吗?原来旧型的猫机器人的耳朵里,装有备用电源,以便充电时能保持至今为止 的记忆。可是……叮当没有耳朵!(这是众所皆知的吧。)大雄终于里解了事情的困难。种种回忆在大雄的脑海里奔腾大雄跟叮当曾飞到过去、未来,也曾到恐龙世界,海底世界,更在宇宙打过仗……叮铃拼命解释给大雄听。若要装新电池,叮当醒来时会失去一切与大雄曾有过的回忆。若保持现状,记忆不会消失。 结果,大雄选择保持现状。此时,大雄还是小学六年级。

十数年后……从海外归国的大雄,已成长为英俊迷人的青年,并就职于某家尖端科技的企业。他身边的新娘,正是静宜。当年,叮铃回到22世纪后,大雄只跟身边的人们说,叮当回到未来的世界去了。时日一久,也就没人再提叮当的事。

不过,叮当其实一直被保管在大雄家的壁橱里。大雄为了修好叮当,拼命用功读书,然后国中、高中、大学,成绩逐年升腾。最后到国外求学。现在,大雄身在他自己的研究室中。他叫来平日严禁其出入研究室的妻子静宜。对她说: “你看,我要按开关了。” 说完,大雄颊上情不自禁流下两串泪珠。 他就是为了这一刻,苦学了十几年……为了这一刻,从一个老是忘了做作业、成绩从倒数起算比较快的笨学生,爬到今天的地位……当他开关按下后,久久一阵的静寂,静寂……终于,叮当开口了:”大雄,我等你很久了。”

但事实上,《机器猫》的作者藤子不二雄先生一生都致力于这部伟大作品的创作当中,直到因积劳成疾而去世的最后一刻。他享年只有64岁,所绘制的最后一页《机器猫》故事叫做《大雄发条都市大冒险》。这个现实比上面那个传说中的结局更加令人伤感:再也看不到可爱的机器猫的新故事了。

机器猫的那只大口袋,,塞满了所有70年代孩子的梦想!!

附:机器猫小档案:

日文原名:Doraemon(铜锣卫门)

早期的译名:小叮当 机器猫

今日命名:哆啦A梦

本名:猫型机器人1293号Doraemon

生日:2112年9月3号

身高:129.3公分

体重:129.3公斤

三围:129.3公分(呵呵,原来是个正方形哦~)

功率:129.3马力

弹跳高度:129.3公分(遇到老鼠时)

奔跑速度:129.3(遇到老鼠时)

最喜欢的食物:铜锣烧

最讨厌的东西:老鼠(永远的噩梦),寒冷和被人叫狸猫。

谈谈《红楼梦》中的酒令

有朋友在“天涯社区”的“咬文嚼字”版块询问《红楼梦》中的几个酒令的意思,我在这里试着解释一下。

《红楼梦》第六十二回:“探春便命平儿拣,平儿向内搅了一搅,用箸拈了一个出来,打开看,上写着“射覆” 二字。宝钗笑道:“把个酒令的祖宗拈出来。‘射覆’从古有的,如今失了传,这是后人纂的,比一切的令都难。这里头倒有一半是不会的,不如毁了,另拈一个雅俗共赏的。”探春笑道:“既拈了出来,如何又毁。如今再拈一个,若是雅俗共赏的,便叫他们行去。咱们行这个。”说着又着袭人拈了一个,却是“拇战”。史湘云笑着说:“这个简断爽利,合了我的脾气。 ”这里边的“射覆”和“拇战”是什么意思,怎么玩呢?

先说说“射覆”。

“射”,猜的意思。“覆”,覆盖。。顾名思义,就是把东西盖起来让对方猜。宝钗说得不错,这个令大概从唐代就出现了。后来被文人雅士们加以改造,变成猜成语或者猜诗句,更提高了难度。

具体的猜法是这样的:甲方先想一个物体,通过一个成语或者一句诗包含这个物体名称。并从中抽出一个字,说与乙方。乙方须联想出这个成语或者诗句,进而猜出甲方所想的物体,并将这个物体的名称也通过成语或者诗句来讲出。。

我还是用《红楼梦》六十二回的原文来举例:

“探春便命平儿拣,平儿向内搅了一搅,用箸拈了一个出来,打开看,上写着“射覆” 二字。宝钗笑道:“把个酒令的祖宗拈出来。‘射覆’从古有的,如今失了传,这是后人纂的,比一切的令都难。这里头倒有一半是不会的,不如毁了,另拈一个雅俗共赏的。”探春笑道:“既拈了出来,如何又毁。如今再拈一个,若是雅俗共赏的,便叫他们行去。咱们行这个。”说着又着袭人拈了一个,却是“拇战”。史湘云笑着说:“这个简断爽利,合了我的脾气。我不行这个‘射覆’,没的垂头丧气闷人,我只划拳去了。”探春道:“惟有他乱令,宝姐姐快罚他一钟。”宝钗不容分说,便灌湘云一杯。探春道:“我吃一杯,我是令官。也不用宣,只听我分派。”命取了令骰、令盆来,“从琴妹掷起,挨下掷去,对了点的二人射覆。”宝琴一掷,是个三,岫烟、宝玉等皆掷的不对,直到香菱方掷了一个三。宝琴笑道:“只好室内生春,若说到外头去,可太没头绪了。”探春道:“自然。三次不中者罚一杯。你覆,他射。”宝琴想了一想,说了个“老”字。香菱原生于这令,一时想不到,满室满席都不见有与“老”字相连的成语。湘云先听了,便也乱看,忽见门斗上贴着“红香圃” 三个字,便知宝琴覆的是“吾不如老圃”的“圃”字。见香菱射不着,众人击鼓又催,便悄悄的拉香菱,教他说“药”字。黛玉偏看见了,说:“快罚他,又在那里私相传递呢。”哄的众人都知道了,忙又罚了一杯,恨的湘云拿筷子敲黛玉的手。”

文中宝琴想到的是牌匾“红香圃”,因此说出“老”,借用《论语》中“吾不如老圃”来点出“圃”字。湘云猜出了此物体,便悄悄告诉香菱对“药”,通过唐代诗人李义山的《自喜》诗中“绿筠遗粉箨,红药绽香苞”一句中的“红”和“香”点出“红香圃”。

由此可以看出这个令的确是比一切令都难,非文学大家不能为也。也反映出红楼梦中人物惊人的文化素养。。

再说说“拇战”。

这个就简单了,“拇指游戏”顾名思义,当然就是划拳了。。双方出拳,同时大喊什么“五魁手”、“六六六”之类的,跟现在差不多。。

不过我觉得《红楼梦》中的“拇战”似乎更文雅也更有意思。我再引一段原文大家就明白了:

《红楼梦》第八回: “(湘云)又看令底是“拇战”,笑道:“琴妹妹,你和谁豁拳?”说着,丢了个眼色,宝琴会意,道:“这会子豁拳,一来怕外头太太们听见了,二来也怕吵了小侄儿,不如猜雅拳出指头儿大管小最好。我就和姥姥猜罢。”刘姥姥笑道:“我这如今,手指头儿都强巴巴的不听使了,姑奶奶可要让着我些儿才好。”说着,二人一齐伸出指头来看时,刘姥姥出的是无名指,宝琴出的是中指。大家都笑道:“姥姥输了。”刘姥姥道:“我估量着姑奶奶要出小指的,谁知反倒上了当了。”说着,便把宝琴的罚酒拿起来,一气喝了。”

对了,就是手指头比大小,好玩吧。。所以说《红楼梦》堪称中国传统文化的百科全书,绝非浪得虚名。。

Google宣布收购piaoyao.org

(愚人节玩笑)

搜索巨头Google公司今天宣布收购了中国的优秀的个人网站“飘摇(http://www.piaoyao.org/)”。业内人士表示此举无疑在表明搜索巨头对个人网站的兴趣已经愈发浓厚。

在“飘摇”的网站上,这家来自中国的个人网站表示:与Google联手将有助于网站今后的发展,凭借Google的力量,可以给我们更大的施展抱负的平台。飘摇创始人Xin表示,我们现在想做的事情就是为网友们提供更多更好的内容和服务。

搜索巨头的发言人今天同时表示:我们收购了piaoyao,这是因为其拥有的革新技术和优秀的人才。不过Google没有透露收购的具体价格。

Google历年都会在4月1日这一天发布重大的消息。比如广受好评的免费邮箱服务Gmail就是在4月1日这一天宣布推出的。

附原文:

MOUNTAIN VIEW, Calif. – April 1, 2006 – Google Inc. (NASDAQ: GOOG) announced today its acquisition of www.piaoyao.org at an undisclosed price. The website is funded by a Chinese student who himself has been a Google fans and now is study on his doctoral degree in logistic in France. The website has been an on-line exchange platform for overseas Chinese students and their domestic families and friends.


About Google Inc.

Google’s innovative search technologies connect millions of people around the world with information every day. Founded in 1998 by Stanford Ph.D. students Larry Page and Sergey Brin, Google today is a top web property in all major global markets. Google’s targeted advertising program provides businesses of all sizes with measurable results, while enhancing the overall web experience for users. Google is headquartered in Silicon Valley with offices throughout the Americas, Europe and Asia. For more information, visit www.google.com.

Media Contacts:
Lynn Fox
650-253-2642
lfox@google.com

Jon Murchinson
650-253-4437
jonm@google.com

Investor Contact:
Maria Shim
650-253-7663
marias@google.com

由法国学生骚乱说开去

樱桃落尽春归去,蝶翻轻粉双飞。
子规啼月小楼西,玉钩罗幕,惆怅暮烟垂。
别巷寂寥人散后,望残烟草低迷。
炉香闲袅凤凰儿。空持罗带,回首恨依依。

--李煜《临江仙》

以今年1月16日法国德维尔潘政府推出一部名为《首次雇佣合同》的法案为导火索,大规模的学生游行和罢课浪潮席卷全国。短短一个月内,仅巴黎就有35万 人走上街头,参加了由法国工会和各高校学生会组织的联合游行示威。而在全国范围,这个数字接近120万人。法国87所公立大学中,已经有接近50所被迫关 闭或者被学生占领。大门被木板钉死、课桌椅被抛到走廊。甚至一些学校大门口还出现帐篷和篝火,这是学生们自发组织的监守巡视小组,防止警察和老师们的入 侵。

这场骚乱来得如此突然和猛烈,将法国政府打了个措手不及。而更重要的,是终于波及到了我们这些对法国三天两头的罢工和游行早已司空见惯和麻木不仁,“两 耳不闻游行事,一心只读圣贤书”的留学生们,使我们不得不在亲身经历和关注的同时,也以我们独特的视角做出一种“旁观者清”式的思考:到底是什么原因引发 了这场40年来最严重的学生骚乱,它背后隐藏的深层次的社会和政治根源又是什么??


首先还是来了解一下骚乱的起因。之前在法国只存在两种形式的主要合同:CDD,短时定期合同,明确注明到期日期,最长时间不超过2年;CDI,长期合 同,老板不得随意解雇员工,如要解雇,必须开具动机信,详细解释原因并支付巨额赔偿。正是由于这份合同形式过于保障被雇佣者的权益,使企业一旦雇用新人就 很难更换,才使它们对雇用刚刚毕业的年轻大学生慎之又慎,导致法国青年人失业率居高不下。2005年,全法国总失业率为10%,而25岁以下青年人的失业 率则达到了空前的25%。大批学生毕业后赋闲在家,百无聊赖,,尤以2年制大专毕业生和文科毕业生为甚。

而现任的法国总理德维尔潘正 雄心勃勃准备参加2007年的总统大选,当然不愿放过这个博取政绩的大好机会,于是继去年11月成功解决巴黎郊区骚乱之后,再次向青年人失业这一干扰法国 社会稳定的顽疾痛下杀手,抛出这部引来血雨腥风的《首次雇佣合同(le Contrat Première Embauche,CPE)》。它的主要内容是:规定法国的任何企业在雇佣26岁以下青年人时,在两年内可以不加任何理由的随意解雇。

其实在我看来,这种高失业率的产生,是法国长久以来被囚禁于经济和社会制度的桎梏中不能自拔,以及遭受到经济持续衰退压力的必然体现。


法国自古以来就是有着优秀革命传统和强烈反抗精神的国家。无论是代表资产阶级的1789年法国大革命还是代表无产阶级的1831年里昂纺织工人大罢工, 都充分证明法国人民极端嫉恨专制、崇尚自由的性格。他们甚至容不得这种自由有任何细小的瑕疵和缺陷,所以革命要革5次,革到现在的第五共和国才罢休。也正 是由于这种革命的彻底性,人民真正享受到了当家作主的权利,当权者彻头彻尾变成了公仆和佣人,惨遭主人的颐指气使和肆意蹂躏。加之法国19世纪末对非洲和 亚洲的殖民侵略和疯狂掠夺,积累了大量的财富以供挥霍。比如据1901年的《辛丑条约》记载,仅当时中国给法国的赔款本金,就达到7000万两白银,约合 1000万英镑,加上利息需要中国人民偿还39年。如此一来,也为法国人民通过革命争取完善的社会保障和高额福利奠定了坚实的物质基础。于是今天,法国成 为了世界上福利待遇最高的国家之一。比如1881年开始实行义务教育、1893年开始实行公费医疗、1910年开始实行包括工人和农民在内的普遍性退休制 度、1982年将每年带薪休假时间提高到5周、1997年将每周工作时间减少到35小时……更有甚者,推行了目前世界上独一无二的住房补贴制度,没有收入 来源的租房者每月能够从政府领到相当于房租40%到80%不等的补贴。

这样造成的后果就是,人们不求付出、只求索取,并且安于现状、 贪图享乐。部分法国人心安理得地享受失业救济,并不主动寻找工作。中国国内的一些小资们异常羡慕法国人那种一杯咖啡在手,悠闲自得一天的所谓浪漫生活,殊 不知这只是离退休老头老太们的专利,年轻人假如整天在咖啡座徘徊,那大多也是跟国内那种没有正经职业,游手好闲的街头小混混没什么分别。

另一方面,最近几年,法国国库不堪高福利政策的蚕食,被坐吃山空。各个企业在高税收和高用人成本的压力下,纷纷裁员或者将工厂转移到发展中国家,以降低 生产成本。比如我的同学所在的一家法国最大的玻璃制品企业,2005年就把一个大型加工厂搬到了中国,一下子让法国减少了2000个就业岗位。也曾听说某 地一个邮递员的职位有1000人竞争。同时,整体经济持续低迷。2005年法国的GDP实际增长率仅为1.5%。在这多种不利因素的四面楚歌声中,历届法 国政府不得不想方设法出台各种新政策力求突围。由于这些新政策必然减少或者损害人们的原有利益,大家在长久以来反抗传统的驱使下,就像一个被父母娇惯坏的 任性孩子,开始撒娇哭闹了。

有意思的是,他们罢工和游行的理由有时候还真像是个集万千宠爱于一身的刁蛮公主,充满了淘气和娇嗔,令政 府哭笑不得。比如2002年法国医院系统大罢工,是因为每周工作35小时他们觉得太少,强烈要求增加工作时间;2003年公务员系统大罢工,是因为政府让 他们跟其他行业的雇员同一年龄退休,而此前他们可以少干2年就享受全额退休金待遇;2005年邮政系统罢工,是因为政府引入竞争机制,打破了他们铁饭碗端 一辈子的美梦。甚至在罢工时间上,有工会负责人这样解释他们的安排:我们一般在5、6月份罢工,这样天气比较好,罢工比较方便;10月份也经常罢工,因为 大家7、8月份刚度完假,需要调整一下。

那么这次的游行和罢课又是否合理呢?平心而论,《首次雇佣合同》的出台,有如给死水微澜的法国人才市场撒下一包香气诱人的鱼饵,必将吸引各个企业对大学 毕业生们投去贪婪的目光。诚然这份合同带来的是不稳定的工作环境,但这更可以激发竞争意识,把毕业生们推到社会当中去优胜劣汰、物竞天择。这绝对比没有任 何机会,在家无所事事强。何况真正优秀的毕业生根本不愁找不到工作。我手上来自法国管理人员就业协会(l’Association pour l’Emploi des Cadres,APEC)的数据,2005年所有专业的本科和硕士毕业生中,代表法国精英阶层的工程师大学校和高等商业学校的就业率分别达到了89%和 87%。而公立大学特别是一些文科、经管类的专业,就业率则只有59%。而此次游行的主要参与者,恰恰是这些就业前景相对较弱的学生。

再来看看引发此次骚乱的政治因素。


2007年是法国的大选年,执政党法国人民运动联盟(l’Union pour un Mouvement Populaire,UMP)的两大头面人物,现政府总理多米尼克•德维尔潘(Dominique de Villepin,1953—)和内政部长尼古拉•萨尔科齐(Nicolas Sarkozy,1955—)都憋足了劲要接替老顽固希拉克,坐上法国总统的宝座。萨尔科齐向来以果敢和强硬著称,在去年11月成功平息巴黎郊区骚乱之 后,支持率大大提高。而德维尔潘则希望借这次推出《首次雇佣合同》的机会,给萨尔科齐反戈一击,夺回威望与声誉。他预料到新法案会招来各方面的反对,于是 绕过议会辩论直接表决,以避免法国社会党等在野党的过多纠缠。没想到这样一来遭到了更大的反对声浪,社会党借此煽风点火,唯恐天下不乱。法国工会早就被以 前政府对待游行罢工时的强硬态度憋得气急败坏,发誓这次不达目的决不罢休。3月23日,法国5大工会甚至联合提出了“Le retrait du CPE, la seule condition du dialogue(不撤销法案,不进行对话)”的口号,显得志在必得。(图中左为德维尔潘,右为萨尔科齐)

但是在法国人民运动联盟内 部,意见还是比较统一。他们可不想因为这次风波造成党内的分裂,被社会党坐享渔翁之利。萨尔科齐3月14日在他的博客里发表长文,明确表示支持《首次雇佣 合同》;他的政治顾问Patrick Devedjian3月10日也在自己的博客中大声疾呼:“Notre pays est en train de décliner à vitesse grand V et c’est cela que personne ne veut voir. Le remède est dans l’intelligence, le travail, la curiosité, l’énergie, et là même le CPE peut être un moyen comme un autre de saisir l’occasion !.(我们的国家正急速走向衰退,这是每个人都不愿意看到的。解决它的良药就藏在工作中、藏在能源中,藏在《首次雇佣合同》这一我们必须把握住的机会 中)”


法国《新观察家》杂志(《Le Nouvel Observateur》)也详细分析了法国人民运动联盟党内的这种微妙态度:萨尔科齐和他的党内成员可不想跟着总理一起遭殃。但现在看来,即使遭受不到 外部的鱼雷攻击,这条大船也有折戟沉沙的危险。因此萨尔科齐在支持总理的同时,对这项新法案仍然保持着谨慎的乐观。(上图中标题为《2007年不稳定的就 业》,萨尔科齐躲在德维尔潘身后盘算:“这个法案真是个好东西。幸好不是我先发现它的。”)

而此时法国总统希拉克的态度又如何呢?他可不想淌这趟混水,在最初几天发表了一些赞成的看法之后,便在3月23日前往比利时的布鲁塞尔,到欧盟首脑峰会上优哉游哉去了。

各种江湖恩怨、新仇旧恨交织在一起,终于造成了学生与民众的彻底暴发。游行和罢课很快转变成骚乱,群众在这场街头的战役中用石块和酒瓶对抗警察的催泪瓦 斯和辣椒水。甚至垃圾桶、铁栅栏等“大规模杀伤性武器”也在空中飞舞。双方都把大学校园作为重要的阵地,展开激烈进攻。全国三分之二的大学沦陷,处于瘫痪 状态。人们仿佛又回到了1968年那个令人热血沸腾的年代。

到本文写作时为止,这场冲突丝毫看不到减弱的迹象,反而有愈演愈烈的趋势。并且屋漏偏逢连夜雨,3月23号,由于不满法国政府一手促成的法国苏伊士水务 公司Suez SA和法国燃气公司Gaz de France SA两家超大型国有企业的合并案,另一只声势浩大的游行队伍在巴黎出现,令政府疲于应付。

法国工会已经发出了动员令,号召在3月28日举行全国总罢工。根据法国各大媒体消息,参加的将有法国铁路公司、巴黎运输公司、法国航空公司、道达尔石油 公司、法国电信、法国国家电视三台以及教育、银行和公共服务业的工会组织。可以预见,届时的法国将笼罩在一片大厦将倾、狂澜即倒的恐慌之中。

冲突结果如何,法国何去何从,我们将拭目以待。

一些法国的俗语

这里只列举一些跟字面意思相差比较大和跟汉语对照比较有趣的俗语:
俗语 直译 意译
Gros lard 一块肥肉 大胖子
Poser un lapin à qqn. 放一只兔子 失约,放鸽子
Avoir d’autres chats à fouetter 有另外一些猫要抽打 有更重要的事要做

Grosse légume 一堆蔬菜 大人物

Ce ne sont pas tes oignons 这不是你的洋葱 这不关你的事

Revenons à nos moutons 回到我的绵羊这来 言归正传

Un poulet 鸡 警察,条子

Pistolet 手枪 夜壶

Poilu 毛茸茸的 一战中的法国士兵

Faire le poireau 种韭菜 等待很久

Bouillon d’onze heures 11个小时的汤 有毒饮料

Pendre au nez de qqn. 挂在某人鼻子上 倒霉事总跟随某人

Mettre les pieds dans le plat 脚踩在盘子上 鲁莽从事,粗暴干涉

Filer à l’anglaise 英国式的消失 偷偷溜走,不辞而别

(英语中有Take french leave的说法,也是不辞而别的意思。由此可见英法两国自古以来就是冤家对头)
Faire qch comme une vache espagnole 像西班牙的母牛一样做某事 某事做得很糟
(刚刚讽刺完英国,又来讽刺西班牙了。法国人就是这么自大)

Quand on parle du loup, on en voit la queue.

一说到狼,就看到了狼尾巴 说曹操,曹操到

Hurler avec les loups 跟狼一起叫 随声附和

Se jeter dans la gueule du loup

自己掉到狼嘴里 自投罗网,羊入虎口

Dans les petits pot, les bons onguents

小罐子里也有好的油膏 麻雀虽小,五脏俱全
Les carottes sont cuites 胡罗卜都被煮了 全完蛋了